登録 ログイン

avoid subjects that lend themselves to misunderstanding 意味

読み方:

日本語に翻訳モバイル版携帯版

  • 誤解を招きやすい話題を避ける
  • avoid     avoid v. 避ける. 【副詞1】 I barely avoided a tree . もうちょっとで木に車をぶつけるところだった
  • subjects     subjects 人臣 じんしん
  • that     that pron. それ. 【動詞+】 I like that! 《反語》 (あきれた時などに)こいつはいいや; こんなことまっぴらだ
  • lend     lend v. 貸す; (援助などを)与える; (特色 気品などを)添える; (力などを)尽くす; 適している, 役立つ. 【副詞1】 The
  • themselves     {代名} : それら自身{じしん}、彼ら自身{じしん}、彼女ら自身{じしん} They themselves made the decision.
  • misunderstanding     misunderstanding n. 誤解, 誤認. 【動詞+】 avert (a) misunderstanding 《文語》
  • avoid misunderstanding    誤解{ごかい}を避ける、誤解を防ぐ
  • avoid any misunderstanding by    ~による誤解{ごかい}を避ける
  • by themselves    by themselves 自分達で じぶんたちで
  • in themselves    それ自体で、本来{ほんらい}
  • themselves    {代名} : それら自身{じしん}、彼ら自身{じしん}、彼女ら自身{じしん} They themselves made the decision. 彼らは自分たち自身で決断を下した。 -------------------------------------------------------------------------------- 【レベル】2、【発音】δ(э)mse'lvz、【@
  • by a misunderstanding    誤解によって
  • misunderstanding     misunderstanding n. 誤解, 誤認. 【動詞+】 avert (a) misunderstanding 《文語》 誤解を避ける to avoid (a) misunderstanding 誤解を避けるために It is this climate of secrecy which breeds suspicion and misunders
  • subjects    subjects 人臣 じんしん
  • lend     lend v. 貸す; (援助などを)与える; (特色 気品などを)添える; (力などを)尽くす; 適している, 役立つ. 【副詞1】 The story lends itself admirably to dramatization. この話は劇化に大いに適している The brain is an organ that does not easily lend its
英語→日本語 日本語→英語